Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a higher index of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing measurements, statistics, or comparisons that indicate an increased level or degree of something.
Example: "The study revealed a higher index of satisfaction among customers who received personalized service."
Alternatives: "an increased level of" or "a greater measure of".
Exact(32)
This fluid has a higher index of refraction – a property that can effectively shorten the wavelength of light – than water.
Pastes are softer than ordinary or crown glass but have a higher index of refraction and dispersion that give them great brilliancy and fire.
In contrast, the XRD analysis of SCB revealed a higher index of crystallinity than in the residue carrageenan extraction.
Multivariable regression estimated associations between PN and time to achieve nutrition milestones.Among 260 eligible neonates, those receiving PN (53%) were less mature, weighed less at birth, had a higher index of illness severity, and higher prevalence of preterm-associated morbidities (p < 0.01).
This justifies the inherent association between a higher index of internal conflict (low intensity of conflict) and a higher index of law and order (better law and order).
A higher index of suspicion is needed to expedite specialist assessment of symptomatic women.
Similar(28)
A high index of suspicion is required at times to make the diagnosis.
Successful management of tick-borne diseases depends on a high index of suspicion and recognition of their clinical features.
A high index of suspicion is required to make the diagnosis of amyloid in the GI tract.
Its prevalence, and lack of clinical differentiation on presentation, underscores the importance of a high index of suspicion in diagnosis.
Patients at this practice are characterized by complex medical illness and a high index of co-morbidity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com