Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a higher friction" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing physics, engineering, or any situation where friction is a relevant factor, indicating an increase in resistance to motion.
Example: "The new material has a higher friction coefficient, making it ideal for use in safety equipment."
Alternatives: "increased friction" or "greater friction".
Exact(25)
Thus, it appears that a higher friction parameter promotes toughening of amorphous solids.
The coating surfaces with larger pores or higher roughness would lead to a higher friction coefficient and earlier coating failures.
When using the steels alloyed with Al, almost pure Al O layers are formed, resulting in a higher friction coefficient and rapid coating cracking.
There is a tendency for a higher friction coefficient by increasing the following three factors; level of negative substrate bias voltage, Ar flow and N2/Ar ratio.
Wear tests, however, showed that the Ni plating on the rough substrate has a higher friction coefficient than that on the polished surface.
This is evidenced by a higher friction coefficient and wear volume of Cu/Sn compared to a conventionally electrodeposited copper coating.
Similar(35)
Model_Learning/ contains experimental data on a high friction surface, code to generate data from a vehicle model, code to train models to fit data, and saved models.
PEEK is a high strength engineering thermoplastic that suffers from a high friction coefficient and a friction induced wear mode.
The carburized specimen with no DLC film shows a high friction coefficient of about 0.55.
The tests were carried out at low temperature with a high friction coefficient.
Although a short spacer length can result in a high friction factor, the PEC values are still very high.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com