Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a higher exchange" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing trade, communication, or any situation where an exchange of ideas, goods, or services is being compared in terms of value or quality.
Example: "The new policy aims to facilitate a higher exchange of information between departments, improving overall efficiency."
Alternatives: "an increased exchange" or "a greater exchange".
Exact(22)
Hot money flows led to a higher exchange rate, which crippled manufacturing.
As an independent city state, London would have a higher exchange rate and higher borrowing costs.
"You will normally be hit with a higher exchange rate for this service," warns Mr Hagger.
So not only does Germany ideally need a higher exchange rate for the euro, while France does not, the eurozone in general arguably needs a higher exchange rate if its surplus is not to grow further.
I think we'll get to the place where there is a higher exchange value between sharing personal data and what is received.
The pair argued that below-target inflation, which hit 1% in November, was largely the result of a higher exchange rate and lower raw material prices.
Similar(38)
The answer is that we set a high exchange rate because it seems to suit our interests – or at least the interests of some of us.
In the early 1980s, a high exchange rate, the product of tight fiscal policy and tight money, was the agent of recession and unemployment.
There was a time when the Italian coalition partners heaped most opprobrium on the euro, echoing comments by Tria that Italy had battled vainly against a high exchange rate.
As for Germany, it has a knack of coping with a high exchange rate.Fear of the consequences of break-up is the strongest reason why fiscal union seems a more probable outcome than a fragmentation of the euro.
Merchants generally use a high exchange rate and pocket a profit from the transaction, benefiting from tourists who don't bother to check the math at the point of sale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com