Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
By increasing the NaOH concentration, a higher definition of cellulose peaks (1170 cm-1 and 898 cm-1) became evident, which is a result of the removal of the hemicellulose and lignin groups [ 37].
Similar(54)
What caught my attention was a huge billboard with a high definition photograph of three players, designated as the students-athletes of the week, having achieved the greatest academic improvement over the previous seven days.
The Da Vinci robot is remotely controlled by surgeons who are given a high definition view of the heart through a sophisticated camera.
Along with the DNA profile each passport includes the shark's gender and a high definition photograph of the dorsal fin.
A high definition version of the game was released for Microsoft Windows, PlayStation 3, Wii U and Xbox 360 in 2013.
A high definition version of the video was later included as a bonus feature on the Blu-ray release of the film, released on 7 December 2010.
A high definition version of the Final Mix edition was released for the PlayStation 3 in 2014 as a part of the Kingdom Hearts HD 2.5 Remix collection.
During August 2011, Nomura expressed desire to release a high definition rerelease of the game though he had yet to confirm such plans.
Last season the machine failed in the closing scene of "Das Rheingold" on opening night and caused a 45-minute delay of a high-definition broadcast of "Die Walküre".
Last season the machine failed in the closing scene of "Das Rheingold" on opening night and caused a 45-minute delay of a high-definition broadcast of "Die Walkure".
It's an appropriate choice, given that "Sleeping Beauty" was itself a product of a high-definition technology of its time, shot in a process, Super Technirama, that yielded 70-millimeter prints with an aspect ratio almost as wide as that of Cinerama.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com