Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a higher amount in" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing quantities, values, or levels in a specific context, such as finance, statistics, or comparisons.
Example: "The company reported a higher amount in revenue this quarter compared to the last."
Alternatives: "an increased amount in" or "a greater amount in".
Exact(9)
Being resource rich, type A households are able to negotiate a higher amount in loans.
The possession of landed house property as well as in-house toilet facilities would signal a resource-rich household in rural India, thereby increasing the household's chance of receiving a higher amount in loans from the formal lender.
Sclereids were present in a higher amount in D. brasiliensis leaves collected at 1900 m altitude (Table 1), while intercellular spaces occurred in higher abundance in the mesophyll of the leaves at 2100 m (Figure 1b; Table 1).
Peasant households belonging to villages with access to assured irrigation and electrical power are expected to undertake multiple-cropping and thus require a higher amount in loans compared to villagers farming under rain-fed mono-cropping systems.
He suggested the district instead seek a continuation of the $150 amount, and if that passed with broad support, request a higher amount in a second election.
In this study, sucrose, glucose and alanine contents were in a higher amount in CA4 d15.
Similar(51)
But to get the full amount, you have to owe a high amount in federal taxes.
Some others have a high amount in the lower bands.
This is the way Buffett sees it, and he is recommending a high amount in stocks for his family when he is gone.
It was proved indirectly that honokiol could cross BBB into brain and kept a high amount in brain.
Altogether, we showed for the first time that Th17 cells are present to a high amount in HNSCCs.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com