Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
There is a high measure of standardization in kind and style, despite lingering local traditions in more remote areas.
This finding of "fact"on a question the state courts were in a far better position than the federal courts to answerdeserves a "high measure of deference," Sumner v. Mata, 455 U.S. 591, 598, 102 S.Ct.
He has added a high measure of diamanté sparkle, courtesy of Swarovski, and his women's tutus have necklines that plunge to the waistline, even though the cleavage is actually covered.
This hints at a larger problem, which is significant: at present, no one has any idea what the normal range of 8oxodg is — or even whether a high measure is necessarily bad.
By the standards of the 1600s, England was a fluid society accustomed to a high measure of self-government.
The EXP rule is known for having low delay and a high measure of fairness as well as throughput [17].
Similar(47)
Optical method, primarily based on light scattering techniques and microwave resonant cavities, has a high measuring precision, however, with the estimation of steam quality strongly depending on the droplet size classification[3 5].
The two prevalent forms of starch in rice is amylose and amylopectin and a high measured amylose ratio thereby indirectly indicate a low amylopectin ratio.
Senior European officials meeting in Brussels agreed to implement a higher measure of monitoring at external borders, even as France extended its broad counterterrorism sweeps nationwide.
Rural-to-urban migrants are exposed to more water pollution and a higher measure of overall environmental hazard.
Rail fares are set for the steepest annual increase in the past five years, after the government set prices for commuters at July's 3.6% increase in the retail price index, which is typically a higher measure of prices than CPI.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com