Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a high importance" is not correct in standard written English.
It is typically used to convey the significance or value of something, but the correct form would be "of high importance."
Example: "The project is of high importance to our company's future success."
Alternatives: "of great importance" or "of significant importance."
Exact(59)
Danya Proud, a spokeswoman for McDonald's, said in an e-mail that the company placed a "high importance" on protecting privacy, including children's online privacy.
"Whenever Roger plays a lefty, I'm the first guy to get the text message," Bryan said, adding, "Coaches really put a high importance on finding a lefty".
It is notable that despite the huge advantage the UK possesses in its "Five Eyes" intelligence relationship with the US, Canada, Australia and New Zealand, our agencies attach a high importance to increased cooperation with European counterparts.
Besides the water vapor transmission rate, the optical properties of such layers have a high importance.
For studying cellular processes three-dimensional (3D) in vitro models are of a high importance.
Secondly, it still keeps a high importance for the object in the comfort zone in stereoscopic saliency analysis.
Soil properties, derived from geochemistry data, showed a high importance in deriving soil groups, depths and texture.
Modelling and simulation has gained a high importance in the field of process engineering over recent years.
Interestingly, few studies support a high importance of vertical disparities like parental priorities, attitudes, expectations, and support [2,3].
This production activity has a high importance especially for small-scale farms and part-time farming in Swiss agriculture (Aepli and Jörin 2011).
Similar(1)
For basal area modelling, the ND54 index and NDVI had a higher importance value for RF.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com