Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It's akin to a high consideration purchase like a vacation or a car.
Pressure of emergent countries, policy makers and industrial companies' interests are pushing European companies towards a high consideration of whole product life cycle.
Children in affluent families are often sent to these high-standard educational institutions with a high consideration for academic achievement, even if it is detrimental for their health in terms of physical activity or other activities [ 26].
Similar(57)
This approach presents several disadvantages and does not always allow to exploit the full potential which can be provided by a higher consideration to auditory feedback.
We describe the various components of the gripper with emphasis on its low mass and high lift capability since weight is a matter of high consideration in all aerial applications.
Both professional and financial services are high consideration categories, with a long sales close cycle.
When, after a year, Themistocles returned to the king's court, he appears to have made an immediate impact, and "he attained...very high consideration there, such as no Hellene has ever possessed before or since".
Given the crucial role of CD8+ T-lymphocytes in HIV/SIV containment, vaccination through the intradermal route should merit high consideration in the development of an AIDS vaccine.
If the participant reports exhaustion and the Geriatric Depression Scale score is high, consideration will be given for referral to a psychiatrist or psychologist.
The ongoing research suggests that high consideration needs to be put on the road design before developing a game-theoretic model.
Through the documentary, he learned that he was "about 9,000th in line" with Elia Kazan "at number one" and "Mike Nicholls also in high consideration".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com