Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a helpful training" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a training session or program that provides assistance or valuable information to participants.
Example: "The company organized a helpful training to improve employees' skills in customer service."
Alternatives: "a beneficial training" or "an informative training".
Exact(1)
Interrogators began to surmise that he was not a leader, but rather a helpful training camp personnel clerk who would arrange false documents and travel for jihadists, including Qaeda members.
Similar(59)
Short instructional videos: ProQuest, the company that distributes Pivot, maintains a YouTube channel with many helpful training demonstrations.
Why? Franchise Training manual and instructions should consist of helpful training rather than a manual that meets the requirements of the FDD.
The program can provide especially helpful training for those thinking about pursuing more in-depth academic work.
Together, these important efforts expose members of underrepresented groups to careers in the fire service and gives them helpful training and mentorship opportunities.
Control Unleashed can be a helpful book for training a prey driven dog.
IM proved to be a helpful tool in developing a training programme tailored to the needs of the target population, in this case HHC workers.
Mindfulness-based training could be a helpful intervention in this context, particularly if it can be sustainably implemented in schools.
Using a clicker can be helpful in training your bird.
Elliptical training and stairs are also helpful in training the leg muscles you will need as a successful cheerleader.
While a mentor will help us identify skill and experience gaps and suggest helpful skill training, we should also seek a "sponsor," a person who promotes or advocates on our behalf.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com