Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a height of many" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in a context discussing a significant level or degree that many people experience or achieve, but it lacks clarity.
Example: "The athlete reached a height of many in her career, inspiring countless others to pursue their dreams."
Alternatives: "a peak of many" or "a level of many".
Exact(1)
The Earth's atmosphere extends to a height of many miles.
Similar(59)
(locally called qeret in Amharic and wato in Afaan Oromoo) is an evergreen, dioecious tree or shrub reaching a height of 1 7 m with many branches and the branches sometimes pendant [ 27].
To what extent are you unconsciously placing a value judgement on who can and cannot add value, thereby unintentionally limiting the height of many of your colleagues' "capability ceilings"?
In bygone days, given the modest height of many of Hollywood's leading men, certain of them would stand on a box to give themselves the requisite dominance in scenes with female co-stars.
OVERALL HEIGHT: The maximum height of many overpasses is 13 feet 6 inches (15.2 cm).
The maximum height of many overpasses is 13 feet 6 inches (15.2 cm).
Older dunes, however, are in a semi-stabilized or stabilized condition, and many rise to a height of almost 500 feet (150 metres) above the surrounding areas.
In 2008, responding to community alarm, the city's Planning Department proposed a 54-block rezoning of the area that would have capped the heights of many structures at four stories.
In addition to contour lines, heights of many points occur on the map, such as road intersections, summits of hills, lake shorelines, etc.
Lower levels of the adaptive landscape often allow for different ways of defining height or require a combination of many properties to define height.
At the height of what many have called a "genocide", in 2003-04 Darfur was, in the words of a top United Nations official, the "world's worst humanitarian disaster".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com