Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a hefty debt" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant or large amount of money that is owed.
Example: "After years of overspending, she found herself burdened with a hefty debt that she struggled to repay."
Alternatives: "a substantial debt" or "a significant debt."
Exact(17)
But it has labored for years to emerge from a hefty debt load taken on in a 2007 leveraged buyout.
Investors have sometimes shied away from such offerings, wary of buying into a company with a hefty debt load that needs to be paid down.
The company filed for Chapter 11 in September, burdened by a hefty debt load and pressured from online rivals like Netflix and Redbox.
Toys RR" Us filed for an initial offering in 2010, but it has made no further moves as it labors under a hefty debt load.
But this did not frame a compelling investment case and a hefty debt pile left the equity vulnerable to 'lower for longer' oil price narratives.
Ashland said on Friday that it would buy the specialty chemicals maker Hercules in a $2.6 billion cash-and-stock deal that also includes a hefty debt load.
Similar(43)
That leaves the company with a still hefty debt load.
Between 1979 and 1981, capital flight amounted to around 20% of GDP, leaving the government (which absorbed private sector external debt) with a hefty external debt that has influenced the country's economic performance ever since.
Would you have any recommendations of where we can spend a few days in or around Vermont? Obviously, as a medical student about to incur some hefty debt, a vacation on the cheap would be most welcome!
Try explaining to the majority of your students, most of whom have gone into hefty debt for a shot at a great job, that the top-ranked school they applied to has become an also-ran.
Lyondell Chemical, based in Houston, agreed last week to acquire Millennium, and its hefty debt, in a $2.3 billion deal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com