Sentence examples for a heap of different from inspiring English sources

The phrase "a heap of different" is not correct in standard written English.
It is likely intended to convey a large variety of something, but the construction is awkward and incomplete.
Example: "There is a heap of different opinions on the matter, making it difficult to reach a consensus."
Alternatives: "a multitude of different" or "a variety of different".

Exact(2)

Last year, I sautéed a heap of different peppers, then used them as a topping for meaty swordfish.

More specifically, there's a guide to touring by our new favourite band, the Black Lips, an interview with a ten year old who's been to more festivals than you have, festival DOs and DON'Ts, festival stories from a heap of different bands plus so, so much more.

Similar(58)

John Zorn's Masada project is a growing heap of songs with Jewish tonality (almost 300 songs, at last count) that the composer has arranged for a growing heap of different groups: jazz quartet, chamber ensemble, solo voice and Electric Masada, a omni-directional, disciplined, maniacally aggressive band.

Ms Matthews said her client had been "suffering from a whole heap of different demons" at the time of the offence - including alcohol and drug dependency - but since being on remand had been receiving treatment.

After a heap of stones, each one branded with a different letter, is dumped onto the stage, Ms. Katrandjieva and Ms. Bevelander make their way through the alphabet by naming different words that start with each letter.

A heap of poetry.

I sit on a heap of days.

Berlin was a heap of rubble.

"A heap of corpses piled up in front of me".

Or is it a heap of chaotic spaghetti?

The fruit store had become a heap of bricks.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: