Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a healthy demand" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a strong and sustainable level of demand for a product or service in a market context.
Example: "The recent increase in consumer interest has led to a healthy demand for organic products."
Alternatives: "a robust demand" or "a strong demand".
Exact(13)
"There is still a healthy demand for machinists, and they command good pay.
There is still a healthy demand for short-term government debt.
With a healthy demand for tickets during this year's All-Star weekend, even the scalpers were running low Tuesday evening.
He added: "A greater supply of properties on the market is music to the ears of London homebuyers, and this optimism is feeding into a healthy demand.
The fact that there is such a healthy demand for football club merchandise should be of no great surprise to anyone.
(AP) — Archer Daniels Midland said on Tuesday its fiscal third-quarter profit rose 37 percent, thanks to a healthy demand for oilseed and corn processing and agricultural services.
Similar(45)
Qualcomm, the chip maker, reported a decrease in its third-quarter profit Wednesday, though its chief executive Paul E. Jacobs, said the company had a strong quarter and healthy demand — a sign of recovery in the wireless market.
Michael Noonan, Ireland's finance minister, said the sale marked an important milestone on the "continuing path to recovery"; €1.4bn was received in bids for the securities, an indication of healthy demand.
"With an increasing population and healthy demand in all sectors, we view London property as distinct, although not divorced, from the overall UK economy".
"It's very hard to find the right house at the right price," he said, "but there's a strong undercurrent of very healthy demand".
The deal was a huge success despite skepticism about the Seattle-based retailer's free-spending tendencies, a clear indication of the healthy demand for anything dot com in Europe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com