Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a headache which" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a specific type of headache or providing additional information about it.
Example: "She often experiences a headache which lasts for several hours and is accompanied by nausea."
Alternatives: "a headache that" or "a headache causing".
Exact(13)
Plus, the bottle looks like a headache, which fits perfectly.
He gets a headache, which he is convinced is related, and refuses to take more.
Posada said he had not experienced any symptoms other than a headache, which he considered normal, and that he was available Friday to pinch-hit.
"Jake took the opportunity with both hands," said Easterby, "So he leaves the Welsh selectors with a bit of a headache, which is great".
A headache which did not fulfil the criteria for migraine was classified as a non-migrainous headache.
For example, it is difficult to find a pathophysiological link between a headache, which is not symptomatic, and symptoms like nausea, photophobia, or hypotension.
Similar(47)
"After the yoga series, I had a crushing headache, which was a rarity for me.
When people think "headache," they might typically be referring to a tension headache, which is a common type of head pain.
Indeed, it is difficult to attribute the diagnosis of adverse drug reaction to a condition, headache, which is also a very common symptom in general population.
Those with severe vasospasm (MFV >200 cm/s ) experienced sudden and strong pain that referred to a "thunderclap headache" which further increased to a headache described as "like being kicked in the head", or the "worst ever" pulsated towards the occiput.
Migraine is a brain disorder characterized by a piercing headache which affects one side of the head, located mainly at the temples and in the area around the eye.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com