Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a hazy view" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where clarity or understanding is lacking, either literally or metaphorically.
Example: "After the long meeting, I left with a hazy view of the project's objectives."
Alternatives: "a vague perspective" or "an unclear outlook".
Exact(1)
Created on the morning of 25 January, the picture shows a hazy view of the famous bridge with a barge in the foreground.
Similar(59)
Hills tumbled green to a hazy horizon.
There he dangled, comforted only by a hazy morning view of the Verrazano-Narrows Bridge and the harbor 300 feet below, for a half-hour.
I've probably said this before, but it's a curious thing that a show called The People v OJ Simpson would have such a hazy, distant view of the titular figure.
If not unchanged, they remain places to treasure, whether on rambles, seaside holidays or from the hazy view through the end of a pint glass raised in an old City pub, like the Hand and Shears, Betjeman's Smithfield local, dreaming of rolling countryside and rollicking sea.
And you could get drunk on the scenery alone: with the campsite repositioned loch-side behind a main stage framed by the Great Glen, the hazy view is pinch-yourself beautiful.
I descend through silent woodland, until at last, the lake comes into hazy view.
This hazy view of life is not surprising if we look at the way teachers teach.
Hazy view from Shemlan overlooking Beirut (Abu-Fadil).
Then it's through the suburbs, under the M2, left beneath the new high-speed rail link, and suddenly we shoot out on to quiet country lanes for the first time, past cornfields swathed in poppies with hazy views across the Medway valley.
Thanks to decades of incessant propaganda and a hazy and credulous view of history among many on the left, the "people's war" after World War II is most often remembered and the rather jackal-like behavior which preceded it is conveniently forgotten.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com