Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
Beyond Mopti, the government's most northerly outpost 450km (280 miles) from Bamako, a harsh version of sharia law reigns.
The Shabab is a radical Islamist militia that has taken over much of southern Somalia, invoking a harsh version of Islamic law, beheading its opponents and stoning adulterers.
The Shabab took over much of the country in 2006, putting in place a harsh version of Islamic law, banning music, soccer and bras, but they have been steadily losing power and support.
But the Tuaregs were soon edged out by their Islamist counterparts, who controlled the region's major towns and imposed a harsh version of Islamic law, cutting off hands, stoning a couple to death and beating people in the streets.
Diplomats and others consider him a central figure in the jihadists' attempt to impose a harsh version of Shariah law in Mali's vast north — an initiative that has helped push nearly 400,000 people from the region.
They enforced a harsh version of sharia law in areas under their control, banning music, forcing women to wear the burqa and preventing girls from attending school, until a French-led military intervention repulsed them in January 2013.
Similar(46)
The test is a harsher version of the earlier personal capability assessment (PCA), which the OECD described as being one of the toughest in the world.
Do a little more legwork and you'll find that in January 2013 the American Civil Liberties Union forcibly condemned HB 1332's Senate companion bill, SB234 calling it a "harsher version of Tennessee 'Don't Say Gay' bill".
Wintergreen is a harsher version of mint and is only for experienced dippers.
One caveat for parents of younger children: it's a slightly harsh version of the tale.
But in the context of Wayne's career the movie offers an unusually harsh version of the commanding-officer character Wayne began playing during World War II.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com