Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
While the sisters have disarmed many of their critics by maturing into gracious champions, they are still scrutinized on a harsh level by jealous peers and by fans who seem to resent two powerful black women leading change.
Similar(58)
In the end, does the president need a harsher level of military options to both deter and punish an aggressor, which means forces sufficient to occupy an enemy and even topple a regime?
Specifically in Idlib, Jabhat al-Nusra also began unilaterally imposing a harsher level of Sharia justice, including stoning men and women to death, restricting women's dress and freedom of public movement, and enforcing the closure of shops during prayer time.
And with my family it would be judged on a very harsh level.
Since CTBlogger arrived in Danbury in 1987, he has noticed recently a new harsh level of intimidation, harassment and violence towards immigrants after the election of Mayor Mark Boughton, (Republican Candidate for Governor) an outspoken anti-immigrant crusader in the State of Connecticut for the past decade.
Is this a harsh story?
According to the latest U.S. Drought figures, nearly 82% of the state is experiencing an "extreme" drought, the second-harshest level on a five-category scale.
"It's a harsh criticism to level, because I'm sure individually people felt as if they were trying hard, but if you're just a couple of per cent off the pace, there just isn't that edge.
"It is an anguished and necessary effort to avoid the ultimate, deepest and harshest level of the crisis.
In describing these doctrines as "absurd and incompatible," Bodin levels a harsh critique and lays the basis for his response in his Six Books of the Commonwealth.
That said, there is a widespread feeling that the number of fairs has reached saturation level and a harsh triage is not far off.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com