Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a harsh farewell" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a goodbye that is difficult, painful, or unpleasant, often implying strong emotions or conflict.
Example: "As the last train pulled away, they exchanged a harsh farewell, knowing they might never see each other again."
Alternatives: "a bitter goodbye" or "a painful parting".
Exact(1)
PAGE A14 A Harsh Farewell in Peru Peru's Congress decided its leader would replace Alberto K. Fujimori as president and set the stage to investigate Mr. Fujimori.
Similar(59)
That is a harsh judgment.
Was Haig a harsh man?
A harsh wind was blowing.
This is a harsh environment.
A harsh and unmelodious strain?
What a harsh lesson.
Limelight brought with it a harsh backlash.
Nor is the play a harsh critique.
Enamel is a harsh mistress.
"Football's a harsh game.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com