Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a hard force to" is not complete and lacks context, making it difficult to determine its correctness in written English.
It could be used in contexts discussing challenges or difficulties, but it needs to be part of a complete thought or sentence.
Example: "She found it to be a hard force to resist when faced with temptation."
Alternatives: "a strong force to" or "a tough challenge to".
Exact(3)
Even for tree farmers who cleared the brush, natural regeneration proved a hard force to tame.
It's not often you get as many people in great form as we have done on this tour but when you do you're a hard force to stop.
Better marketing is a hard force to overcome, and it seems that he used this force to win.
Similar(57)
Personal chemistry is a hard thing to force, in politics just as in life.
Steve Finnigan, the head of Lancashire's police force, says serious, mobile criminals such as armed robbers and drug wholesalers are hard for a small force to handle, and likely to become more so.
He added, though, that Sixpoint and Dogfish Head would have a hard time forcing RateBeer to remove its reviews until they could prove that their products were somehow being wronged.
If they take a hard line, forcing banks to raise interest rates and cut back their lending, then many of the loans extended during the boom may prove unrepayable.
PAGE 20 Sunday Business A HARD LOOK AT TASK FORCE TO INVESTIGATE MORTGAGES Many leaders of a task force meant to investigate the abuses that led to our economic woes have not done that well in their own agencies, Gretchen Morgenson writes.
"I've been glad to have something big to focus on this year because my Paralympics didn't go too well and I've been able to use that as a bit of a driving force to push me harder this year".
That forced a hard turn to austerity and dashed popular hopes of full employment.
The backboard was tapped onto a hard surface applying universal force to knock the flies to the base of the tubes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com