Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a hard bargaining" is not correct in English.
The correct form is "hard bargaining" without the article "a." You can use "hard bargaining" to describe a negotiation process where one or both parties are very firm and insistent on their terms.
Example: "The deal was finalized after several rounds of hard bargaining between the two companies."
Alternatives: "tough negotiation" or "intense bargaining."
Exact(2)
The gap suggests the beginning of a hard bargaining process.So far, the French government has not commented on the reports.
Its regulators may simply be adopting a hard bargaining stance with RIM because they want to be treated on a par with bigger countries.
Similar(56)
"The Iraqis will strike a hard bargain".
The class drove a hard bargain.
"You drive a hard bargain, Miss Steele".
United plainly drove a hard bargain.
Sensing an opportunity, Eisenbud struck a hard bargain with Nike.
Lynch's intransigence was mistaken for driving a hard bargain.
G.E. is certainly not driving a hard bargain.
Driving a hard bargain, however, would protect taxpayers.
What they can do however is drive a hard bargain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com