Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"I like films with a happy surface but a darker underbelly," Barker said.
Similar(57)
Only a few minutes after the results showed that Tom Daley, the youngest competitor in the 2008 Olympic Games, and Blake Aldridge had finished eighth and last in today's 10m synchronised diving final, a crack appeared in the shiny, happy surface of a collaboration that had always looked dangerously lopsided.
But there are curious ripples beneath this happy surface.
On the happy surface, the three do not appear capable of creating intrigue.
I think people should know what lies behind the shiny, happy surface of every fast food transaction.
On the surface a happy place with a "Zen Connection" bus terminal, "Zorba the Buddha Rajneesh Deli" and something called "Nirvana Grove," Oregon's Rancho Rajneesh metastasized into a dangerous organized crime ring.
More than clearly, the ballet builds into a tale of bitterness below the surface of a happy wedding in the French countryside.
"Cancer survivor turns into nihilistic, anti-social cave-dweller with a penchant for online role-playing" and "husband abandons household, leaving sad sack wife to stew in her own juices... .. And, of course, "the child," who miraculously floated around like a happy pink bubble on the surface of a turbulent sea of adults, all suffering their mid-life crises.
To the haters out there who say disco is dead, and to the artsy crowd who debates for hours over whether or not painting has suffered a similar fate, stop talking and start ogling the glitter-happy surfaces of "FREAK OUT!" -- a Chicago based exhibition curated by Didi Menendez and Sergio Gomez. .
On the surface, she was a happy, and successful young woman.
She is a happy drunk, at least on the surface, attractive, amiable, and good-natured, the sort of girl anyone, male or female, would try to hit on in a bar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com