Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a hanging of" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to a display or presentation of something, often in an artistic or decorative sense.
Example: "The gallery featured a hanging of vibrant tapestries that captivated all the visitors."
Alternatives: "a display of" or "an exhibition of".
Exact(2)
And throughout the show, trans-Atlantic connections, of a kind the Guggenheim is ideally positioned to explore, recur, as in a hanging of near-contemporary paintings by Clyfford Still and Dubuffet, and the pairing of two mysterious Josephs, Beuys and Cornell.
That a sanctioned speaker called for a hanging of an elected official, however, seriously pushes the boundaries of First Amendment freedom.
Similar(57)
A hanging drop of ∼2 μL of the resulting aggregate was dropped into excess 1 M calcium chloride.
Blagojevich cast his story as a warning to all Illinois residents, saying that a legislature willing to 'hang him' in this manner would be just as likely to do the same to average citizens and that the impeachment process doubles as a "hanging [of] the 12 miillon people of Illinois who twice have elected a governor".
The room featured bright, jury-rigged lighting, a wall hanging of a Frida Kahlo self-portrait, attendees in socialistically unfancy attire, and a cheery atmosphere.
The sole concession to any interest outside right-wing politics is a wall hanging of an African jungle scene.
A leopard set against a pink background gazes out from a hanging made of balsa wood.
Meanwhile, Mr. Alesch had walked over to a drawing and sketched a hanging tray of succulents.
So where does a hanging judge of old-fashioneds go to get a decent specimen?
Flattened or twisted lianas often become tangled together to form a hanging network of vegetation.
The man begins alone, the stage bare save for a hanging square of neon tubes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com