Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
An hour later, at Die Koelner Bierhalle, a hangar of a bar in Park Slope, Charles Carr, the head organizer for the Brooklyn College Democrats, considered Sanders's appeal.
It was in a hangar of a place, and it was for M Video – a Russian electronics chain store in Russia.
The lodge consists of seven humble cabins arrayed under a hangar of live oak limbs and echoes with the lusty belchings of bullfrogs in the nearby creek.
Over all, "Peter Pan Live!" was exactly what you'd expect: big names, big budget, big sets colored like a Pixar movie, "Ugg-a-Wugg" successfully rejiggered with the help of a Native American consultant, Americans unable to pretend to be British, brilliant songs a bit lost in the dampness of a three-hour production and swooping camerawork and a hangar of elaborate sets.
There are three fermentation tanks, a few distilling systems, and bottling line, all in a hangar of about 7000 square feet.
Similar(54)
Part of her aft superstructure was removed and replaced by a hangar, aft of her rear funnel, that housed four to six seaplanes.
Typically, the costs include the labor required for inspections or maintenance, plus lost revenue when the plane must be in a hangar instead of in the air.
T-67 tanks, Gaz jeeps, massive old Zil lorries, plus a hangar full of the weird and wonderful smaller stuff: weapons, uniforms and insignia.
Kenny Loggins's "Danger Zone" blared over the loudspeakers, and the man even danced a little — yes, a guy in an N.R.A. hat dancing in a hangar, kind of a Sarah Palin rally thing.
So what are the other risks, beyond ending up with a hangar full of parts you can't sell?
The stakes make you wonder why someone with all that wealth, several homes, a 58-meter-long yacht and a hangar full of aircraft would bother working at all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com