Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Two-year-old LA'Ritmo.com (www.laritmo.com) offers Top 25 charts in several Latin music genres, as well as the Tu Ritmo collection of digital sound clips, a handy sampling tool that gives beginners who cannot decipher Spanish labels a place to start looking for Latin CD's.
Similar(59)
The canal is the most traveled part of the Okefenokee, and serves as a handy sampler of all three local topographies.
For those who want a handy sample, the New York City Department of Transportation, the "producers" and "directors" of this open-ended movie, make their content available for streaming, with an enticingly large menu of options.
After that, some data sets of images were extracted from the source images in order to have a handier sample and to create some subsets for the validation of the results.
To retrieve cores, we used a Handy Geoslicer sampling tool of 0.6 and 1 m long (Takada et al. 2002) and a peat sampler.
So far, he has handed out more than 5,000 samples — a handy way to track the flow of pilgrims.
The Total Sampling Error (TSE) is by far the dominating contribution to all analytical endeavours, often 100+ times larger than the Total Analytical Error (TAE .We present a summarizing set of only seven Sampling Unit Operations (SUOs) that fully cover all practical aspects of sampling and provides a handy "toolbox" for samplers, engineers, laboratory and scientific personnel.
The bread was also a handy accompaniment to an appetizer sampler called pikilia, which offered a choice of three dips.
In the wake of collecting multiple samples from similar environments, information retrieval for metagenomic samples is expected to become a handy tool in metagenomics research.
There's a sample Gemological Institute of America grading report (a certificate of authenticity) and a handy wraparound ring-size measurer.
A handy chart.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com