Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a handsome ring" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a ring that is attractive or pleasing in appearance.
Example: "She received a handsome ring as a gift for her birthday, and it sparkled beautifully in the light."
Alternatives: "an elegant ring" or "a beautiful ring."
Exact(1)
This sentiment exactly opposes Wren's accountants after the Great Fire; and unlike their attitude, it has a handsome ring of truth about it.
Similar(59)
At the prison last week, Mr. Lotts was wearing a handsome wedding ring, and it prompted questions.
He was wearing slacks, a short-sleeved sweater, loafers, a gold signet ring, and a handsome wristwatch that tells many things besides the time of day.
Motorists heading north sweep on to the Newry ring road on a handsome new EU-financed dual carriageway, the only sign they are entering the UK coming when the speed limits change from kilometres per hour to miles.
He wears a handsome sports watch and a thick gold wedding ring.
HAVANA — It has the ring of a modern Cuban fairy tale: A handsome ballet star returns to his native land and discovers an abandoned dance school, which he vows to restore to life.
He was arrested a final time in the early morning on 1 November, blind drunk, "in a handsome Suit of Black, with a Diamond Ring and a Cornelian ring on his Finger, and a fine Light Tye Peruke".
All told, it's a handsome, flexible apparatus, which will undoubtedly have many uses as the "Ring" proceeds.
He is a handsome man with silver flecks in his hair and a gold ring on his right pinkie large enough to put an eye out.
At least in the early scenes, the tenor Noah Stewart, who has a handsome physique and charisma, brought youthful energy and a bright, ringing sound to Radames.
Gounod's antihero, restored to youthful vibrancy, is a handsome dullard; Mr. Beczala delivered what was required of him ardently, with ringing top notes and fluid phrasing in Gounod's essentially perfect cavatina, "Salut! demeure chaste et pure".
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com