Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a handover back" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where something is being returned or transferred back to a previous owner or party, but it is not commonly used.
Example: "After the project was completed, there was a handover back to the original team."
Alternatives: "a return handover" or "a transfer back".
Exact(1)
Then, MIDRES initiates the procedure looking for a new available MR or making a handover back to LTE-A. 3.
Similar(59)
Marchers were not only concerned about the violence against students and workers in the mainland but their own fates as July 1 , 1997 the date of Hong Kong's handover back to China, loomed closer.
Additionally, too aggressive handover approaches, may lead to handovers to WLAN when the quality and stability of the connectivity are not yet good enough, causing the so-called ping-pong effects (i.e., sequence of handovers back and forth between WLAN and 3G).
Network-centric approaches, such as M-TCP [7], TCP proxy [8 10], and snoop protocol [11, 12] split a TCP connection between a CN (Correspondent Node) and an MS. In M-TCP, when a handover is detected, base station sends back the last byte's ACK with zero window size.
Hargreaves has not done any ball work yet and Sir Alex Ferguson does not expect him to for a short while as the club's medical staff complete a handover that will take the 28-year-old back into their care.
Finally, the baton took part in a handover ceremony at Coed Llandegla Forest in Denbighshire before heading back over the border.
They did not flinch from taking back for themselves all legislative and budgetary authority just at the moment they had promised a handover.
A handover to civilian rule still seems some way off.
British forces heralded the redeployment as a handover of authority.
Current conditions for a handover are hardly ideal.
The ceremony on Thursday was not, strictly speaking, a handover.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com