Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a handle it is" is not standard in written English and may sound awkward or unclear.
It could be used in a poetic or stylistic context, but it is not commonly used in everyday language.
Example: "In the midst of chaos, a handle it is, guiding us through the storm."
Alternatives: "it is a handle" or "a handle, indeed."
Exact(2)
In this category of objects, the shaman's drum of the Buryat, Sakha, Altaic Turks, and Eskimo (Inuit) is composed of a skin stretched over a circular or oval frame provided with a handle; it is struck with a curved beater.
These usually consist of flowers wired to a handle; it is both the most traditional and most formal form of bouquet shapes.
Similar(58)
A stainless steel shank topped with a red rubber handle, it is reminiscent of 1930's airplane design.
With two sets of bristles attached to a single orange handle, it is designed to clean the inside and outside of a bottle at the same time.
Running on a one-pound propane canister and boasting an easy carry handle, it is light but has two burners and can boil water in three minutes.
Even if you have a complaint or a problem, the way you handle it is really an opportunity to turn it around and create a Moment of Magic.
Take it in stride Most Americans owe some form of debt; learning how to handle it is a lifelong process.
The only way to handle it is make a choice to let go and do what you feel is right.
Sure, if you're a reality television star or Olympia Dukakis in "Steel Magnolias" you'd do well to disregard that advice, but if you're a regular person with a Twitter handle, it's a crucial precept.
He assured me that while it was a lot to handle, it was actually a pretty popular fetish.
"There are some great objects that we handle; it's a heavy responsibility," said Mr. Mustardo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com