Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a handful of test" is not correct.
Did you mean "a handful of tests"? You can use the corrected phrase when referring to a small number of tests or assessments in various contexts, such as education or research.
Example: "After conducting a handful of tests, we were able to determine the effectiveness of the new drug."
Alternatives: "a few tests" or "a small number of tests".
Exact(12)
Only a handful of test wells have been sunk.
Now, they can play and in AJ MacGinty they have a fly-half who, with only a handful of Test appearances to his name, looks the part.
He said that he had not thoroughly tested the water source, but that a handful of test wells had shown some evidence of contamination.
A visit to Apple's Mac OS X Web site reveals pointers to only a handful of test programs that take full advantage of the new system.
Scientists take a handful of test subjects out of their offices and make them watch colored squares dance on a screen in a lab somewhere.
With Darren Gough ruling himself at the end of the summer because of fatigue, England's pace attack is likely to consist of Matthew Hoggard and Jimmy Ormond, who have played only a handful of Test matches between them.
Similar(48)
Though considered an innovative and novel concept at its conception, this traditional method has a number of limitations that restrict its applicability to only a handful of testing scenarios.
A handful of test-bed measurement studies of flooding protocols have also been done.
Carl Carritt Alastair Cookk's opening partner being ditched after a handful of Tests.
Robogami users of varying levels of familiarity with CAD and engineering tools took part in a handful of tests.
Mike Selvey played a handful of tests (just 2 if I remember rightly) and I didn't find him particularly listenable to so I'm glad he's gone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com