Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
"a hand of a" is not correct and does not make sense in written English.
You can use "a hand of" as part of a sentence, but it needs to be followed by a noun or noun phrase to make sense. Example: He was dealt a hand of five cards in the poker game.
Exact(6)
That's something I will be getting a hand of a lot more.
Correlational analysis was also performed between scores on the EQ and MEP size when participants observed hand actions executed by a hand of a different color.
Our data are in general agreement with this statement but differ on one important aspect: whereas in-group membership was associated with increased motor cortex excitability in the Molnar-Szakacs study, we found increased motor cortex activations during observation of actions performed by a hand of a different color than that of the observer.
To avoid artifacts associated with spontaneous motions during the long-exposure measurements a hand of a volunteer was placed in specially designed holder.
The constructed system is presented in Fig. 1, where one may see a schematic sketch of the system (Fig. 1(a)) as well as an image of the camera with its optics and a laser illuminating a hand of a subject being fixed by gypsum to allow more accurate measurement (Fig. 1(b)).
Have each person reach into the center of the circle and grab a hand of a person standing across the circle -- each person must hold hands with 2 different people.
Similar(51)
A whole past of faith and of beauty emerges in front of our eyes thanks to watercolours brushed by a hand of an artist, responsible for love!
You lose a game after 29 games and you can't come over and shake a hand of an Oregon player and tell him, 'Congratulations?'".
This finding is similar to the greater empathy of humans to pain inflicted on a hand artificially colored purple than a hand of an other-race individual present in society [6].
This can hardly be used when a dark hand, or a hand of any color, is under study.
A hand of poker?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com