Sentence examples for a half off from inspiring English sources

The phrase "a half off" is not correct in standard written English.
The correct expression is "half off" or "50% off," which is used to indicate a discount on a price.
Example: "This weekend, all shoes are half off at the store."
Alternatives: "50% discount" or "half price."

Exact(38)

"I don't know if that's quite fair after taking a year and a half off, but that's what I know".

The top men will take a month and a half off before they arrive in the U.S. for the spring's two biggest tournaments: Indian Wells and Miami.

"And even though we've had a day and a half off, we all went home, with the game still playing in our minds.

"There are no guarantees when a guy's 39 years old, and he's taken a year and a half off," Girardi said.

Now, fresh from a year and a half off, he is leading one of the most promising young teams in the league.

After that he took a year and a half off from his post as artistic director of the Batsheva Dance Company, Israel's finest.

Show more...

Similar(22)

A half-off sale at Best Buy couldn't gather this many D.J.s in one space.

It's not the same as a Half-Off Sale, where the store chooses what goods to discount.

In addition, he said, a half-off deal combined with the steep commission taken by the daily deal companies — typically around 40 or 50 percent — would send him into the red on most of the redemptions.

Recently, shoppers on the site were offered a half-off deal on "a strip and a strip" — a dance at the strip club Scores and a steak at its in-house restaurant.

On Wednesday morning, attracted by a half-off sale at a Wild team store in Maplewood, Minn., he endured a two-hour wait to buy a red No. 11 Zach Parise sweater.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: