Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a half of agents" is not correct in standard written English.
You can use "half of the agents" instead when referring to a portion of a group of agents.
Example: "Half of the agents were present at the meeting to discuss the new policy changes."
Alternatives: "a portion of the agents" or "some of the agents".
Similar(60)
"A third to a half [of agents] are in the category of people you'd like to avoid," Graetz said, although he hastened to add that he'd only met a small sample of the IRS auditors.
In Britain, almost half of agents were happy to sell a company without checking the identity of the person buying it.
Now half of agents do both.
Median means that half of agents make less than that amount, and half make more.
The herbicide 2,4-D is considered to be the less toxic half of Agent Orange.
Consider a population where half of the agents have a high degree ({overline{d}}), and the other half a low out-degree ({underline{d}}) and let (alpha >0) then the efficient state is such that (rho _{{underline{d}}}^{e}
Repeated like a mantra by Administration officials was the claim that Saddam Hussein possessed "26,000 liters of anthrax, 38,000 liters of botulin, one and a half tons of nerve agent VX, and 6,500 aerial chemical bombs".
Still, when a bonus is chosen, only about half of the agents reward trust.
For all patients, a half dose of contrast agent (Gd-DTPA, 0.05 mmol/kg) was administered at 5 ml/s, followed by 20 ml saline flush.
As the dossier sets out, we estimate on the basis of the UN's work that there were: up to 360 tonnes of bulk chemical warfare agents, including one and a half tonnes of VX nerve agent; up to 3,000 tonnes of precursor chemicals; growth media sufficient to produce 26,000 litres of anthrax spores; and over 30,000 special munitions for delivery of chemical and biological agents.
The New Yorker, February 19 , 1972P. 31 For political reasons the Dept. of Defense has decided to withdraw from Vietnam its stockpile of a million & a half gallons of the defoliant Agent Orange-consisting of an equal mixture of the herbicides 2, 4, -D and 2, 4, 5, -T which it was about to hand over to the S. Vietnamese last fall.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com