Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
There's also a Snake Bite, which is a half lager, half cider mix; and the Black Velvet, another beer blend from the brains of the Brits that combines champagne and stout.
There's also a Snake Bite, which is a half lager, half cider mix; and the Black Velvet, another beer blend from the brains of the Brits that combines champagne and stout. .
Similar(58)
All you needed was a half of lager and blackcurrant and a stack of 10ps and your night was made.
"I'll have a half of lager," says Bill, before I wimp out for an orange and lemonade, which possibly has more calories in it anyway.
This is rarely carried out and some drug-drivers beat the system by having a half of lager before taking drugs.
About five minutes away, the brewpub Pivovar Basta (Taborska 49; 420-261-222-530; www.ubansethu.cz) serves one of the city's richest and most full-bodied amber lagers (30 koruna a half liter, about a pint), as well as seasonal specials and pickled sausages (44 koruna).
NME editor Danny Kelly attended a show he described as "more like torture than entertainment, I had a half pint of lager; they hit their first note and it was so loud that it sent the glass hurtling".
As he sips at a lunchtime half of lager, and tucks into his chicken salad, he is telling me of the time that Ava Gardner wouldn't take no for an answer.
When the day was over, he nursed his injury with a half-liter of lager at the buffet near the entrance to the Adrspach rocks.
"In '67, we were an innocent band, having half a lager before we went on stage," he recalls.
aOne unit of alcohol is described as a half a pint of beer, lager cider (3 4% alcohol by volume), single 25 ml measure of spirits (40% abv), and one and a half units as 125 ml (medium glass) of wine (12% abv) Around 35% of participants reported themselves as able to speak a little Chinese or Taiwanese (up to 100 words) and 29% described their speaking ability at 500 – 1000 words.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com