Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a half a step" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a small or incremental movement or change, often in a metaphorical sense.
Example: "To improve your performance, you need to take a half a step back and reassess your strategy."
Alternatives: "half step" or "a small step".
Exact(5)
"I think he takes time now and slows down a half a step," he said.
"The way this show is designed, the audience is a half a step behind me," he said.
Headley says Kona Gold is as good as ever, but, on paper, he finally seems to have lost a half a step at the age of 8.
"If you're inside and you break a half a step slow, it's going to be bumper cars down there on the rail," said Baffert, who has won the Derby three times, including last year with the front-running War Emblem.
You're just a half a step back from everybody else.
Similar(53)
And that has led a growing number of economists to predict that Fed policy makers will raise interest rates by a half a percentage point, a step up from the quarter-point increases of the last year.
By joining the American-led Space Center consortium, Japan once again finds comfort in a group, walking half a step behind Uncle Sam.
These poems too inhabit a mezzanine world half a step removed from conscious emotions, with depictions of dreams and the natural world brimming with psychological tensions.
She was short, and even in a good mood she talked like she was half a step away from picking a fight.
But every move the crowd made set me back half a step, an accumulation of a thousand ingratitudes, the removal of a speck of explosive residue here, the grabbing of the bomber's license plate there.
1.36am BST 30 mins Glimmer of an opening for Donovan as for a second he's half a step ahead of Moreno chasing a through ball from Dempsey on the left.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com