Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a habit of thinking" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a consistent or regular way of thinking that someone has developed over time.
Example: "Her habit of thinking critically about problems has greatly improved her decision-making skills."
Alternatives: "a mindset" or "a way of thinking".
Exact(17)
Practice makes perfect We have a habit of thinking of people we hate or dislike more than we think about people we love so every time we think about someone we dislike,switch over to someone you love and you won't get depressed.
In speaking about the general features of the universe, ancient philosophers were inclined to think that all generic possibilities will be actualized, a habit of thinking called the principle of plenitude by Arthur O. Lovejoy (1936).
He has to make a habit of thinking before he acts not only before he writes.
But for people who come from a very small place not named Slovakia, Slovenes make a habit of thinking big.
He has a habit of thinking about his life in terms of epochs, and he immediately feels that this announcement marks the end of his early insouciant youth.
Catastrophisers have a habit of thinking a person is dead if they are half an hour late, so a situation like this suits our sense of drama perfectly.
Similar(43)
This is especially important if you've fallen into a bad habit of thinking that you have no weaknesses; that sets you up for a fall.
A Knight to Remember Kings and presidents have an annoying habit of thinking they're always right.
In fact, promoting hot food only perpetuates a culinary myth and a relatively new habit of thinking.
He is an unpredictable orator, and therefore an engrossing one — unlike many politicians, Gingrich has a potentially dangerous habit of thinking while he talks.
It retains a post-imperial habit of thinking and investing globally, and it is home to the world's most important international financial centre.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com