Sentence examples for a gusto from inspiring English sources

The phrase "a gusto" is not correct and usable in written English.
It appears to be a mix of languages, possibly intended to convey enjoyment or pleasure in a context, but it does not fit standard English usage.
Example: "He ate the meal a gusto" would be incorrect; it should be rephrased.
Alternatives: "with pleasure" or "with enjoyment."

Exact(60)

"We have a gusto for brandy".

And with a gusto that Mr. Rylance's Olivia would well understand.

The crowd brimmed with a gusto that is hard to find in this recessionary era.

Edith did everything with a gusto that was the admiration of her many friends and her large extended family.

She was a witty, rapturously funny, clever, devilish, childlike woman who loved life with a gusto few share.

State, who goes after racketeers with a gusto reminiscent of Tom Dewey when he had the job 23 years ago.

Shaw, however, manages to conceal such flaws, delivering Coleridge's verses with a gusto that feels natural, at once vibrant and relaxed.

Show" in which you find "your troubles and terrors ripping into you with a gusto allowed them by fatigue and the disappearance of proportion".

Where his early novels were silted up by the Nilotic flood of his compulsive erudition, "After Many a Summer" shows, for once, a gusto for the vulgar.

Still, he embraces the demands of his life with a gusto that dispenses cheer, and in the lulls we try to keep one another afloat.

The Philharmonic played with a gusto and precision that beautifully highlighted the strengths of all sections of the orchestra, with glistening wind playing and a rich string sound.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: