Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a guru at" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is highly skilled or knowledgeable in a particular area or subject.
Example: "She is a guru at digital marketing, often helping companies improve their online presence."
Alternatives: "an expert in" or "a master of".
Exact(7)
If there was a guru at last month's A.F.L.-C.I.O.
"I don't see myself as a guru at all," she replies, when asked if she is a guru.
Lorne is a guru at that stuff.
The most valuable lesson a guru can impart is to help us realize we don't need a guru at all.
In fact, anyone who says they're going to give us those kinds of answers is a good salesperson at best and a guru at worst.
It's almost as if there are two poles being projected: slavish adherence to a guru at one end, narcissistic and vulgar 'spirituality' at the other.
Similar(53)
Heading into 1998, a VH1 executive by the name of Wayne Isaak, who'd spent more than a decade as a publicity guru at A&M Records, was courting Céline Dion for a "big concert event" that would appeal to the network's core audience: adults 24 to 35, particularly women, who'd made insidery fodder like "Behind the Music," "Storytellers" and "Crossroads" appointment viewing. .
Hunter also co-stars in Top of the Lake, and while she's not quite as mute as her character in The Piano, she does confine herself here to the gnomic utterances that have made her character into something of a guru figure at a refuge for damaged women that is encamped at the eponymous lake.
There were few signs of economic problems in March 2000 when the dotcom bubble popped, but a mild recession duly followed.Second―a point made by Bill Gross, a bond guru at Pimco, a fund management firm―these days it is often the financial markets that are driving the economy, rather than the other way round.Think about the rise in profits as a percentage of GDP in America and elsewhere.
A guru is, at its simplest, a spiritual teacher.
At 32, she left her husband and two sons to study with a guru, Acharya Viswanath Dev Sarma, at his institute affiliated with Calcutta University.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com