Exact(5)
The conclusions will serve as a guide for engineering applications of ORC system.
These conclusions can be used as a guide for engineering applications.
Moreover, the decision criterion of helix lock-up in the field operation is proposed, which can provide a guide for engineering practice.
The empirical relationships between non-dimensional pipeline weight (G) and Froude number (Frb) are established for different constraint conditions, which will provide a guide for engineering practice.
This is a guide for engineering and marketing leaders when they are working with an unpredictable product manager.
Similar(55)
The results provide a guide for protein engineering and large-scale mutagenesis enabled by the phage display of MPs.
The presented mathematical analysis can act as a guide for the engineering design and operating configuration of air separation for waste PCB particles in determining the terminal velocity and for selecting the particle size, feed volume, and discharging height.
Moreover, the data presented here, and available at the CAZy database [ 11] as a community resource, will serve as a guide for protein engineering approaches exploiting the diverse activities found within the GH5 family.
This detailed knowledge of the catalytic mechanism of MAL can serve as a guide for future protein engineering experiments.
The basic principles that are developed are used to show how both intrinsic and extrinsic variables can be manipulated to control fatigue behaviour and as a guide for formulation of engineering life prediction models.
The analytical framework developed in this work serves as a guide for future metabolic engineering studies of cyanobacteria to allow better comparison of experiments performed in different experimental systems and to further investigate the dynamics of growth and product secretion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com