Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a guest with a" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a guest who possesses a certain quality, item, or characteristic.
Example: "We welcomed a guest with a unique perspective on the topic."
Alternatives: "a visitor possessing a" or "an attendee having a".
Exact(15)
"Evening bags are supposed to be small," he hissed, as a guest with a hulking purse came perilously close to smearing his work.
Mr. Langrée also directs the Camerata Salzburg and conducts around Europe as a guest, with a specialty in period-instrument ensembles.
Typically, a room with a view of the Mediterranean at its bluest always presents a guest with a something of a quandary: Does anything else matter?
Mr. Langr?also directs the Camerata Salzburg and conducts around Europe as a guest, with a specialty in period-instrument ensembles.
A thick lobster, crab and corn chowder was too rich for an appetizer, although a guest with a big appetite found it to his liking.
Even then, you are liable to be chucked out if a guest with a deeper pocket turns up.Luanda has earned the dubious title of the world's most expensive city for the second year running, according to a study by ECA International, a consultancy.
Similar(45)
Yifat Oren, who has masterminded weddings for Kevin Costner and Mariska Hargitay, once was faced with a guest with an uninvited two-person entourage.
"The idea we had for this show was just a bunch of us guys sitting around drinking and telling jokes," said Gazwan Shawi, a producer, who wore black wraparound sunglasses and a gold chain, and greeted a guest with an elaborate handshake in the style used by rappers.
To conclude the program, Dr. Phil finally presented a guest with an opposing viewpoint.
Mold can be a major problem for a guest with allergies triggered by mold.
But the truffle oil is deeply disturbing, like a big, loud guest with a cellphone at a tea ceremony.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com