Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a guard in a" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific type of guard or role within a particular context, such as a location or organization.
Example: "He worked as a guard in a museum, ensuring the safety of the priceless artifacts."
Alternatives: "a security officer in a" or "a sentinel in a".
Exact(25)
Each crossing was watched over by a guard in a small shed.
"Tari's like a guard in a 5-body," forward Vickie Johnson said.
In retirement, he works as a guard in a fictional African country, on the frontier of China's ventures abroad.
He was due to begin a four-week enforced holiday on March 1st for comparing a local journalist, who is Jewish, to a guard in a concentration camp.
He was found to have violated Canadian law by failing to acknowledge that he had been a guard in a concentration camp, a fact he did not deny.
In one village, an armed man approached a guard in a nearby market and held him at gunpoint as a rocket was fired at the school.
Similar(33)
Forget your history!" A colossal bullfrog of a guard, in an olive-green uniform with red epaulets, is spitting at us in Russian while a huge alsatian strains at the leash, barking ferociously.
Mr. Negusie, caught up in the civil war between Eritrea and Ethiopia, was drafted and forced to be a guard in an Eritrean prison, where he was ordered to mistreat prisoners.
Bilal was dismissive of a guard in an ill-fitting uniform who sat nearby, pointedly saying he didn't care what the guard heard because it was the truth.
He was in the military police in the 50's, & served for a while as a guard in the discplinary barracks at a camp in Georgia.
As always, he leaned on a senior named Billy Donovan, a guard in whom Pitino saw so much of himself.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com