Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a guarantee of security" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing assurances or promises related to safety, protection, or stability in various contexts, such as finance, technology, or personal safety.
Example: "The new policy provides a guarantee of security for all employees, ensuring their safety in the workplace."
Alternatives: "a promise of safety" or "an assurance of protection."
Exact(13)
They just want something secure". These days, even partnership isn't a guarantee of security.
"There is a guarantee of security now".
Many Bosnians of all ethnicities look at membership in NATO as a guarantee of security, prosperity and stability.
Mr. Bakiyev has offered to resign in exchange for a guarantee of security for himself and family members, but Ms. Otunbayeva has turned him down.
That's about as absolute a guarantee of security as anyone is likely to need to guard his or her cell-phone conversations.
The statement, which was carried by the North's official Korean Central News Agency, reiterated that the North would not give up its nuclear weapons, calling them a guarantee of security against the United States.
Similar(47)
The maintenance of pollinator diversity in agricultural landscapes is not only meaningful for biodiversity protection, but also a guarantee of food security and crop production.
For small-business owners, there is never a guarantee of job security or success.
The present government is seen as somehow a guarantee of some security for Christians – but tens of thousands have already fled Syria, never to return.
* Bushies thought freeing Iraq from Saddam would be the first step toward the Middle East road map for peace, as well as a guarantee of greater security for Israel.
Shujāʿal-Dawlah received back Avadh, with a guarantee of its security, in return for paying the troops involved and a cash indemnity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com