Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a growing stream of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an increasing quantity or flow of something, often in a metaphorical sense.
Example: "There is a growing stream of evidence supporting the theory of climate change."
Alternatives: "an increasing flow of" or "a rising tide of".
Exact(33)
Mobile applications are expected to generate a growing stream of local language content.
The outline sought to pull together a growing stream of conflicting proposals from nations involved in the climate treaty talks.
In between, Bram writes, a growing stream of gay-themed novels, plays and poems, some bolder than others, prefigured or hastened sweeping changes in the culture at large.
A growing stream of economic data has pointed to a strengthening recovery in the housing market and an improvement in the employment picture.
The department produces 80 PhDs each year and £10m ($16m) in research income, and is creating a growing stream of spin-outs.
The wars in Syria and Iraq continue to dominate international headlines, but a growing stream of news offers reminders that Libya is in a state of meltdown.
Similar(25)
France gathered themselves, quickly rebuilt their composure, and began to profit from a steadily growing stream of England infringements.
"The fund was always intended to provide a steady growing stream of dividends," said Joseph Brennan, the principal at the Vanguard Group in charge of portfolio review.
A fast growing stream of literature therefore analyzes the problem of locating refueling or recharging stations.
With the variety of bariatric procedures available today, there is a steadily growing stream of massive weight loss patients.
The increased number and shorter life cycles of electronic devices are resulting in a rapidly growing stream of Waste Electrical and Electronic Equipment WEEEE) worldwide.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com