Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a growing range" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an increasing variety or selection of items, options, or features over time.
Example: "Our company is proud to offer a growing range of sustainable products that cater to environmentally conscious consumers."
Alternatives: "an expanding variety" or "a broadening selection".
Exact(58)
"A growing range of fairly traded products and now stocking Earthborn paints.
American University in Washington draws about 1,000 students a year to a growing range of politically focused programs.
Guay also sees boards taking their cues from company shareholders through votes on a growing range of corporate responsibility measures.
They naturally sought to use the power of algebra to define and analyze a growing range of curves.
There is also a growing range of 'living room' PCs, designed to connect to your television and run games and apps.
An ageing population, the increasing complexity of patients' conditions and the expectation of a growing range of services are putting intolerable pressures on general practice.
When Facebook was introduced, simple profile pages were complemented by a growing range of apps for things like photos, events and groups.
But now this can be supplemented round the clock by a growing range of ex-professionals and writers offering expert analysis online.
Cybersecurity has taken on new urgency this year in the face of a growing range of cyberattacks and reports of vulnerabilities in business and military computing systems.
A growing range of online and real-world code academies can teach you: look up General Assembly, Steer, or Code Academy.
Historians of the subject have become more ambitious, broadening definitions, stretching the very concept of a map, comprehending a growing range of pictorial and diagrammatic artifacts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com