Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a growing database" is correct and usable in written English
It can be used when referring to a database that is continuously expanding or increasing in size or amount of information. Example: "The research team is excited about the potential insights from a growing database of user feedback collected over the past year."
Exact(44)
For the police, sadly, a missing person is often just another name in a growing database.
She has captured much of their lives on video, which she is using to build a growing database.
To increase artists' exposure, Ruya maintains a growing database of Iraqi visual artists, musicians, photographers and actors inside and outside Iraq.
Mr. Stella developed a methodology and systematic approach for valuing wine, with a growing database of global prices, buyers, sellers and sales volumes.
All responses to #consciousharvard prompts, whether posted to the Sounding Board or submitted to our website, are added to a growing database of insights and suggestions.
Mr. Cortazar Sr .sends out regular e-mail updates to a growing database of fans, asking in each one that if they enjoyed his piano playing that they recommend it to a friend.
Similar(16)
I read and dig a lot and make a continually growing "database" of potential features.
Consequently, there is a rapidly growing database of these short sequences from a wide variety of taxa.
Our algorithm draws on a constantly growing database of concepts, innovations, and practices and pushes them out to leaders as a series of techniques they might try.
The great achievement of this tool is that all suppliers' responses are saved and build a continuously growing database.
And since it's got a rapidly growing database of sound bites available already, Hark is gradually being recognized as the go-to place to listen to a certain audio clip and share it with friends.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com