Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a growing audience for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an increasing number of people who are interested in or engaging with a particular subject, product, or service.
Example: "The new streaming service has developed a growing audience for its original content, attracting viewers from various demographics."
Alternatives: "an expanding audience for" or "a rising audience for".
Exact(17)
And there is a growing audience for his message.
Despite a growing audience for such games, developers say mainstream publishers have not caught up.
It may be that a growing audience for these ideas is pulling Breitbart in a more hardline direction.
Fox Broadcasting has won a growing audience for so-called reality-based programs, showing real footage of police chases.
"There is a growing audience for contemporary works, especially among the younger attendants at the concerts," reads a "General Practices" document.
Now, with a new generation of media-savvy Asian-Americans like Eddie Huang and Mr. Bowien, Ms. Chang said, there's a growing audience for her ideas.
Similar(43)
His main subject is the emergence in the second half of the 1990's of a new form of business news, on cable television and the Internet, that tracked the technology boom for a growing audience of investors.
Kronovet is not worried; she refers to her "principled production methods" as the key seller for a growing audience of consumers who are keen on transparency, fairness, and durability.
Ever since he got free, he's been leading an all-new Shadows, playing for a growing audience of garage-rock obsessives.
There was a growing audience hungry for alternatives to the usual Hollywood product: a sharper reflection of the globalised world that was coming into being.
And many theaters are concerned with investment in new sound and lighting equipment, not just to stay technologically current but to answer a growing audience taste for spectacle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com