Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a group tackling" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a collective effort to address or solve a particular issue or challenge.
Example: "A group tackling climate change is essential for creating sustainable solutions."
Alternatives: "a team addressing" or "a collective confronting".
Exact(2)
"We're always working on Plan B — always," said Senator Karen Keiser, a state lawmaker in Washington State who leads a group tackling the issue.
The pair were among a group tackling a route on the mountain just days after a warning from Sportscotland Avalanche Information Service about the high risk of avalanches.
Similar(58)
Discussions were wide-ranging, as you'd expect from a large group tackling a complex, systemic issue, but various interesting threads emerged.
A third group tackled a more strenuous routine of almost hourlong workouts, during which each man burned 600 calories.
NBC's "Meet the Press" features Senator Lindsey Graham, Republican of South Carolina and another member of the group tackling the immigration system.
A different group tackles the most valuable player voting.
One way to prompt governments into changing their thinking, we have found, is to develop a strong private success paradigm — where the private group tackles a major social issue, helping to solve a problem that has been plaguing society.
As the canvassing teams fanned out across the south side of Glasgow, one group tackled a 23-storey tower block on Caledonia Road in the Gorbals.
David Alan Grier and Loretta Devine play the middle class, North Carolinian family's parents as the group tackles a number of taboo topics television often doesn't breach.
Mr. Ramadan said the thorniest questions the group tackled were "apostasy" and "freedom of worship in a minority situation".
First, the group tackled the wall of "not straight" lines, with Stephen Grossman of Artspace making the initial line in black.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com