Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Objectives: To compare the morbidity associated with abdominal, vaginal and laparoscopic hysterectomies in a group of patients suitable for anyone of these surgical routes.
A group of 78 suitable hemianopic patients took part.
They are a group of ICU patients suitable for the on time assessment of HRQOL before ICU admission.
To design a practical enzyme cocktail formulation, expressing a group of cellulases with suitable proportions might be efficient for a specific cellulose substrate hydrolysis.
Analysis of our and all published data indicated that a group of CpG sites more suitable to methylation analyses could be identified, allowing us to focus attention on specific changes in methylation levels seen between iPS/ES and differentiated cells.
Therefore, the cationic dendrimers represent a group of potential lead compounds, suitable for further optimization and development as pore-blocking antitoxins.
A group of criterions for the selection of suitable materials for the set layers have been suggested according to the analytic results.
Moreover, an ultimate goal of prognostic models of low-risk FN is to identify a group of patients that can be suitable for home treatment, thus making the inclusion of in-patients problematic.
Then sleepover by reserving a space in a roundhouse or the villa, suitable for a group of friends who are happy to share.
Tolkien explained the name as a pun, meaning both "people with vague or half-formed intimations and ideas" and "those who dabble in ink"—thus doubly suitable for a group of writers discussing works-in-progress.
The BCI methodology here presented has been used in a group of disabled patients to give them suitable control of several electronic devices disposed in a three‐room environment devoted to neurorehabilitation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com