Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a group of regular" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a collection of individuals or items that are considered regular in some context, such as frequency, quality, or characteristics.
Example: "The club consists of a group of regular attendees who come to every meeting."
Alternatives: "a set of regulars" or "a collection of regular members".
Exact(16)
So knowledgeable are the two docents that a group of regular museum visitors stop to listen.
GIGOLOS This provocative new series follows a group of regular guys living and working in Las Vegas.
It is being created as a response to the refusal of a group of regular Iraqi soldiers to face insurgents in Falluja two months ago.
On other sites, a group of regular users rank the value of contributions, and the rankings then determines their place on the "bulletin board".
He gestured around the grounds and said, "You'd have the same kind of people — you could walk in here and see a group of alcoholics and a group of regular customers, and you wouldn't know the difference.
In a 2008 study, researchers recruited a group of "regular chocolate eaters" — people who ate at least two chocolate bars a day — and had them abstain for three days.
Similar(41)
John Policastro attracts a group of regulars with exquisite, moderately priced cooking.
Its large oval table became the headquarters of a group of regulars who called themselves the Science Club and met every Friday for lunch.
On most days, a group of regulars heads for the New Arrivals section hoping to spot a record that has eluded them.
At 29, when Orman was working as a waitress in Berkeley, Calif., a group of regulars raised $50,000 for her to open a restaurant, a dream she had confessed to one or two of them.
On a recent weekend a group of regulars were talking back to the televisions and loudly making fun of a hockey player's last name for, I think, having too many consonants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com