Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a group of drivers" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to multiple individuals who operate vehicles, often in contexts related to transportation, logistics, or events involving drivers.
Example: "During the conference, a group of drivers gathered to discuss the latest advancements in vehicle technology."
Alternatives: "a team of drivers" or "a collection of drivers."
Exact(35)
While speaking to a group of drivers in the park, an unkempt lady interrupted us with taunts.
A group of drivers and crew members met late Saturday night at the motor home of Gary Scelzi, another funny car driver.
"Jitney" is set in a gypsy-cab station in Pittsburgh, where a group of drivers struggle to earn a living and work out their personal demons.
He was among a group of drivers who moved to the front of the field after falling out of sequence on fuel stops.
At the far end, a group of drivers sat waiting for appointments to discuss difficulties they were having with the platform.
Allison, his brother Donnie, and friend Red Farmer formed the roots of the "Alabama Gang," a group of drivers that operated out of a shop near Birmingham.
Similar(25)
The system comprises a group of driver units and a linear array of microphones placed on the upstream side of the combustor in a long test section.
As part of an ongoing study into dangerous driving, the present investigation was conducted on a group of male drivers who will serve eventually as a matched control group for dangerous drivers.
The applicability and efficiency of the proposed method are shown for a group of taxi drivers.
In 2014, a group of Uber drivers in Southern California associated themselves with a local Teamsters union in hopes of organizing.
The case brought against Uber by a group of its drivers has exposed the dark side of the gig economy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com