Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a group of core" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to refer to a specific group of core members or elements, but it needs additional context to be meaningful.
Example: "The committee consists of a group of core members who will lead the project."
Alternatives: "a core team" or "a core group".
Exact(27)
NEC built and nurtured a group of core competencies.
This spring, a group of core associates gathered at the Cedars and debated whether the time had come to alter the Fellowship's rigid policy of secretiveness.
At the college's literary club, a group of core members decided to launch a menstruation-themed haiku and poetry competition to mark International Women's Day earlier this year.
But Djindjic kept the name and, with a group of core younger activists, he established Serbia's first mass modern pro-European party.
"We know, for example, that a group of core al-Qaeda terrorists in Syria is planning mass casualty attacks against the West".
Instead of a group of core choices hand picked by a financial services company, Persumma promises to enlist Morningstar, the fund rating and tracking company, to compile some core choices culled from across the fund industry.
Similar(33)
Cluster analysis produced a grouping of core segments and discriminant analysis confirmed that 100% of the samples were correctly classified.
It was not ruled out that Mr Prodi could be asked to form a new government, and a grouping of core parties in his coalition said last night that they were prepared to back him again.
A group of five core developers emerged, with Andresen as the most senior.
My research as part of the UC Berkeley RISE Lab is funded by a group of 10 core industrial partners.
A local art gallery, Dawson Cole Fine Art of Laguna Beach, will travel with a group of its core artists to an exhibition in Hong Kong next week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com