Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(1)
The second view has the implication that the force of a right is not necessarily exhausted by any existing set of duties etc, that follow from it, but may be a ground for creating new duties as circumstances change.
Similar(58)
Where the latter is really about teaching you to code, Programr is like an online practice ground for creating projects, sharing them with friends, participating in contests, and taking online IT classes.
And the options on the ground for creating a territorially coherent Palestinian state keep narrowing as Israel steps up settlement construction in the West Bank and East Jerusalem.
The work presents grounds for creating a biocybernetical management system as an innovative development of unmanned cars to ensure traffic safety.
You lay out the ground rules for creating a music "scene": the right venue to suit the music; an audience that is alienated from the prevailing music culture; cheap drinks.
In summary, this research provides initial ground work for creating a complete BSPM management system.
Turkey developed new institutional changes to stimulate and create a ground for privatizations.
The availability of successful gamified platforms will help widen the scope of gamified educational activities and create a ground for broadening experimental studies towards developing evidence based practices.
Incorporating our feature model into a CBIR system moves the research in image retrieval beyond simple matching of images based on their primitive features and creates a ground for learning image semantics from visual content.
The idea was to create a ground for London that could capture the grandeur of Villa Park, home of Birmingham club Aston Villa.
Specifically, cost analysis may create a ground for economic evaluations through identification of inputs and their valuations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com